Blogia

Libros valiosos en venta

mudamos a:

este servidor cambió el formato de la bitácora haciendo de la presentación una muy básica perdiendo la riqueza de la propuesta, así que emigra a http://librosvendo.blog.com/

El Oficio del Domingo Nº316

 

Devocionario que contiene las oraciones y ejercicios para asistir al Sacrificio de la Santa Misa, las Vísperas, etc.
Sociedad de San Juan Evangelista
Desclée, Lefebvre y Cª Editores Pontificios
Imprimatur: Tornaci, G.F.J. Bouvry, Vic. Gen. Tornai (Tournai), Bélgica.

Como puede observarse en el video, este libro finamente editado fines del XIX principios del XX (no figura fecha precisa), está decorado en su tapa delantera por la representación de Virgen Santa con un relieve metálico dorado aplicado de nacar en un estilo clásico Victoriano pre-Art Nouveau. Se guarda en un cofre de origen, algo desgastado, en cuya tapa al interior hay un sello B. Basso & Cía. Montevideo, Calle Sarandi 369, Joyería y Relojería.

El Archivo de Egipto - Leonardo Sciascia - el ejemplar

El Archivo de Egipto - Leonardo Sciascia - el ejemplar

Al Palermo de 1783 están llegado aires de renovación. Las damas de la nobleza leen las obras prohibidas de Voltaire y Diderot; el virrey Caracciolo emprende una tímida pero discutida reforma; el abogado Di Blasi conspira para el triunfo de sus ideales jacobinos. Pero sólo la extraordinaria impostura del abate Vella conseguirá conmover la sociedad siciliana. El clérigo, ávido de fama y riquezas, finge estar traduciendo un códice de la época de la dominación árabe en Sicilia; en realidad, se inventa al completo el Archivo de Egipto (tal es el título que da al códice), y siembra el terror entre los nobles "descubriendo" en el texto que los privilegios de la aristocracia carecen de legitimidad histórica. El Archivo de Egipto se irá elaborando a la medida de los sobornos que vaya recibiendo el abate. La anécdota de esta fantástica estafa da pie a Leonardo Sciascia para una lúcida, irónica, resentida y a veces amarga reflexión sobre la desconcertante verdad de los hombres.

Colección de Literatura Universal Bruguera (Club BrugueraTomo n°20, año 1980, 187 páginas, tapas duras, muy buen estado.

Por más libros, ver en la columna lateral, archivos recientes desde mayo 2013.

El Archivo de Egipto - Leonardo Sciascia

El Archivo de Egipto - Leonardo Sciascia

Leonardo Sciascia (Racalmuto, Agrigento; 8 de enero de 1921 - Palermo; 20 de noviembre de 1989); escritor siciliano.

Estudió magisterio en Caltanissetta (Sicilia) y dedicó parte de su juventud a la enseñanza. Ejerció el periodismo que compartió con la práctica de la literatura hasta convertirse en uno de los novelistas italianos más importantes del siglo XX.

Simpatizó con el Partido Comunista Italiano del que acabaría apartándose para adoptar una posición crítica e independiente que le valdría un amplio reconocimiento y estima, hasta el punto de que escritores, políticos y público en general lo consideraran "conciencia crítica de Italia" por su implacable denuncia de la corrupción política y la violencia mafiosa.

Sicilia y los sicilianos están presentes en la mayoría de sus obras, traducidas a numerosos idiomas. Gran conocedor de España y particularmente de El Quijote, decía del libro de Cervantes "que debía leerse como mínimo dos veces".

A lo largo de las más de treinta obras que dejó publicadas, Sciascia legó su interpretación del mundo y de los grandes interrogantes de la humanidad a través de su "sicilianidad", no en vano la mayor parte de sus novelas están ambientadas en esta isla mediterránea.

Diccionario Enciclopédico Hispano-Americano de Literatura, Ciencias y Artes - la imprenta

Diccionario Enciclopédico Hispano-Americano de Literatura, Ciencias y Artes - la imprenta

Es notable la obra arquitectónica modernista precursora del art nouveau realizada entre 1879 y 1885 para la sede de la editorial, de la que fue arquitecto su primo, Lluís Domènech i Montaner quien también diseño tapas de libros. 

http://proyectoargantonio2.blogspot.com/2011/05/lluis-domenech-montaner-el-arquitecto.html

Diccionario Enciclopédico Hispano-Americano de Literatura, Ciencias y Artes

El Diccionario Enciclopédico Hispano-Americano de Literatura, Ciencias y Artes es un fruto magnífico de las generaciones ilustradas de la España de finales del siglo XIX.

Publicado por la Editorial Montaner y Simón, Calle de Aragón 309-311 (ulteriormente 255) en Barcelona, entre 1887 y 1899, son 25 volúmenes en 26 tomos. Las dimensiones de cada volúmen varían en el espesor va de los 3,5 a los 8 cm, el alto es de 32 y el ancho de 24. La biblioteca ocupa 175 cm si se disponen todos en un mismo plano.

El volumen 5 está formado por dos tomos. Los volúmenes 24 y 25 corresponden a un Apéndice. Diez años después se publicó un Apéndice segundo, de tres nuevos tomos: 26, 27 y 28.

Estas son las fechas de publicación y el contenido de los 28 volúmenes (29 tomos):

1887

1 (A-Allu) - 2 (Am-Az)

1888

3 (B) - 4 (C-Cez)

1890

5-1ª (Cia-Cont) - 5-2ª (Cont-Chuzón) - 6 (D) - 7 (E)

1891

8 (F)

1892

9 (G-Gyul) - 10 (H-Izur) - 11 (J-Lluv)

1893

12 (M-Mgli) - 13 (Mi-Ñupc)

1894

14 (O-Pena) - 15 (P-Polv)

1895

16 (P-Qvid) - 17 (R-Rzes)

1896

18 (S-Shus) - 19 (Si-Sztr)

1897

20 (T-Tmol) - 21 (To-Uzum) - 22 (V-Vyte)

1898

23 (W-Zyr) - 24 Apéndice A-G

1899

25 Apéndice H-Z

1907

26 Apéndice segundo A-Dynt

1909

27 Apéndice segundo E-Lluvi

1910

28 Apéndice segundo M-Vera que incluye un Suplemento A-V (páginas 1393-1412)

Redactado por distinguidos profesores y publicistas de España y América, bajo la dirección de Pelayo Vizuete. Edición profusamente ilustrada con miles de pequeños grabados intercalados en el texto o tirados aparte, que reproducen las diferentes especies de los reinos animal, vegetal y mineral; los instrumentos y aparatos aplicados -en esos años- a las ciencias, agricultura, artes e industrias; dibujos de geometría y fórmulas matemáticas, físicas y químicas; planos de ciudades; mapas geográficos; monedas y medallas de todos los tiempos, etc.

Este diccionario fue “un coleccionable en fascículos” que los lectores iban acumulando al transcurrir los años. Quizás por motivo de importación al Uruguay fallida o pérdida del primer tomo de 1896 (el 18, S-Shus) por mi familiar coleccionista, o desaparición ulterior, falta en esta colección. Este diccionario fue legado por mi abuelo Nicolás Seoane Olivera a mi padre Raúl Seoane Baños y luego a mí Raúl Nicolás. El estado de conservación de los 28 tomos es bueno; la edad de los mismos es de 125 a 102 años, del primero al último.

La siguiente lista de los encargados de la redacción de este diccionario incluye autores de todos los volúmenes.

ARCIMIS, AUGUSTO (Astronomía, Meteorología, Cronología)

ASENJO BARBIERI, FRANCISCO (Instrumentos de música populares en España)

AZCÁRATE, GUMERSINDO (Sociología, Política)

BARTOLOMÉ COSSÍO, MANUEL (Artes industriales españolas)

BELTRÁN Y RÓZPIDE, RICARDO (Geografía, Historia, Arte militar)

CARRERAS Y SANCHIS, MANUEL (Ciencias médicas)

CASTELLANOS, BASILIO SEBASTIÁN (Fiestas, costumbres y usos españoles)

CASTROBEZA, CARLOS (Numismática)

CLAIRAC Y SAENZ, PELAYO (Ingeniería, Geodesia)

CORRALES Y SÁNCHEZ, ENRIQUE (Derecho, Legislación, Economía política, Estadística, Historia eclesiástica, hacienda pública)

CUENCA, CARLOS LUIS (Derecho penal, Enjuiciamiento criminal, Justicia militar)

DANVILA JALDERO, AUGUSTO (Monumentos arquitectónicos españoles)

DOPORTO, SEVERIANO (Historia de América, Biografía española, Biografía contemporánea de españoles y extranjeros)

ECHEGARAY, EDUARDO (Ciencias exactas, Mecánica, Arquitectura y Maquinaria navales)

ECHEGARAY, JOSÉ (Magnetismo, Electricidad)

ESPEJO Y DEL ROSAL, RAFAEL (Veterinaria)

FERNÁNDEZ Y GONZÁLEZ, FRANCISCO (Cultura oriental, con inclusión de la antigua egipcia y de la de hebreos y árabes, africanos y españoles)

FITA, FIDEL (Éuscaro)

GARCÍA, PEDRO DE ALCÁNTARA (Pedagogía)

GINER DE LOS RÍOS, FRANCISCO (Estética)

GONZÁLEZ SERRANO, URBANO (Filosofía)

GONZÁLEZ MARTI, MANUEL (Ingeniería, Geodesia, Artes y oficios)

GONZÁLEZ SERRANO, URBANO (Filosofía)

HOYOS Y SÁINZ, LUIS DE (Geología, Paleontología)

LA FUENTE, VICENTE DE (Teología, Derecho canónico, Disciplina eclesiástica. Liturgia, Historia de la Iglesia)

LÁZARO É IBIZA, BLAS (Botánica)

LETAMENDI, JOSÉ DE (Principios de Medicina)

MADRAZO, PEDRO DE (Pintura, Escultura, Grabado)

MELIDA, JOSÉ RAMÓN (Mitologías, Arqueología oriental y clásica, Indumentaria, Panoplia, Heráldica, Artes industriales extranjeras de las edades media y moderna)

MENÉNDEZ Y PELAYO, MARCELINO (Obras maestras de la literatura española)

MONTALDO Y PERÓ, FEDERICO (Arte naval, Navegación)

MÍNGUEZ, BERNARDINO MARTÍN (Epigrafía griega y latina)

MUÑOZ Y RIVERO, JESÚS (Paleografía, Archivos, Bibliotecas)

NAVARRO SANTÍN, FRANCISCO (Paleogeografía, Archivos, Bibliotecas)

OJEA, TELESFORO (Derecho civil, mercantil, administrativo e internacional, Enjuiciamiento civil)

PAGÉS DE PUIG, ANICETO DE (Lexicografía, Autoridades de la lengua española desde su formación hasta nuestros días)

PEDREGAL, MANUEL (Principios de la ciencia económica)

PÍ Y MARGALL, FRANCISCO (Filosofía del derecho)

PIERNAS Y HURTADO, JOSÉ MANUEL (Economía política, Hacienda pública, Estadística)

PIRALA, ANTONIO (Historia de España desde la muerte de Fernando VII hasta nuestros días)

PUENTE Y UREDA, CARLOS (Matemáticas, Física, Astronomía, Meteorología)

RIAÑO, JUAN FACUNDO (Cerámica y vidriería españolas)

RÍOS, RODRIGO AMADOR DE LOS (Epigrafía arábiga, Arqueología hispano-mahometana)

RÍOS, FRANCISCO GINER DE LOS (Estética)

RODRÍGUEZ CHAVES, ANGEL (Biografía extranjera)

RODRÍGUEZ MOURELO, JOSÉ (Mineralogía)

SAAVEDRA, EDUARDO (Arquitectura)

SÁNCHEZ DE CASTRO, FRANCISCO (Literatura preceptiva y española)

SÁNCHEZ PÉREZ, ANTONIO (Biografía española, Biografía contemporánea de españoles y extranjeros)

SBARBI, JOSÉ MARÍA (Lexicografía, Gramática, Música)

SUÁREZ INCLÁN, JULIÁN (Arte militar, Justicia militar)

VALERA, JUAN (Estética)

VERA Y LÓPEZ, JAIME (Ciencias médicas)

VERA Y LÓPEZ, VICENTE (Ciencias físicas y naturales)

VIGNAU, VICENTE (Filología, Lingüística)

VILANOVA Y PIERA, JUAN (Prehistoria) 


Análisis del Juego de Ajedrez - A. D. Filidor (Philidor) - la imprenta (2)

Análisis del Juego de Ajedrez - A. D. Filidor (Philidor) - la imprenta (2)

Me pareció relevante buscar alguna imagen de ese lugar más actualmente y para mi sorpresa, aún hay vestigios de esa tipografía en cuyo frontispicio se puede leer en letras de molde doradas, en lo más alto: Affiches Parisiennes y a ambos lados Quotidien fondé en 1818 -aunque parece ser que en 2008 fecha de la foto- ese local estaba a la venta. Voilà! C’est surprenant! Acaso ¿esos antiguos portones de madera del garage tengan 2 siglos y se hayan abierto para que un día saliera de imprenta este ejemplar?

Análisis del Juego de Ajedrez - A. D. Filidor (Philidor) - la imprenta

Análisis del Juego de Ajedrez - A. D. Filidor (Philidor) - la imprenta

 

El libro fue impreso en 1857 -¡en France et en espagnol!- en la tipografía de Maulde et RenouRue de Rivoli 144, Ìle de France, Paris para la Librería de Rosa et Bouret. A través de los siglos, esta es una foto de 1914, del grupo obrero de esta imprenta, niños incluidos.

Análisis del Juego de Ajedrez - A. D. Filidor (Philidor) - mi ejemplar

 

Este libro es una edición de 1857.

Según se registró en mi ejemplar, en un primer período de tiempo el dueño fue Francisco Rodríguez y Martínez, tal cual hizo mención en una de las primeras páginas haciendo referencia de sí con una rubrica en la página 135. Pero luego hacia 1881, lo rubrica en la primera página con la siguiente mención: "Dedicado como recuerdo amistoso a mi amigo y pariente Don Nicolás Seoane y Orcajo" y lo firmó en "Aguada, julio 14/881. Franco Rodríguez”. Más abajo de esta dedica-toria hay un sello que marca: N. Seoane y Orcajo - Rematador - Mercedes - R.O.U. Él, mi bisabuelo, lo legó a mi abuelo Nicolas Seoane y Olivera que a su vez lo legó a mi padre Raúl Seoane Baños y él a mí Raúl Nicolás 3º, actual propietario. Todos ellos archifanáticos del juego de ajedrez. Pero yo, a penas conozco las reglas del juego.

Análisis del Juego de Ajedrez - A. D. Filidor (André Danican Philidor)

Análisis del Juego de Ajedrez - A. D. Filidor (André Danican Philidor)

François-André Danican, apodado Philidor (Dreux, septiembre 7 de 1726 - Londres, agosto 31 de 1795), músico y ajedrecista francés, es considerado uno de los mejores ajedrecistas del siglo XVIII.

Su familia tenía una larga tradición como músicos en la corte de Versalles. Su padre, André Danican era músico de Luis XIV, por su parte, Philidor compuso óperas cómicas en la época de Luis XVI, en donde aprendió a jugar el ajedrez en sus ratos de inactividad, viendo jugar a los demás músicos.

Visitaba asiduamente el café de la Régence, considerado como el templo ajedrecístico de la época, a menudo debía aceptar salir con desventaja en las partidas, como por ejemplo, una pieza menos. Sus triunfos y sus actuaciones en las simultáneas contra 3 jugadores, provocaron la admiración de los espectadores.

En 1746, en la ciudad de París, derrota al sirio Philipp Stamma y adquiere los honores de mejor jugador del mundo. Después de la Revolución francesa se instaló definitivamente en Gran Bretaña, a donde iba regularmente a competir en encuentros. Si bien era un amante de las celadas y concedía ventaja material a sus rivales, también fue un gran teórico, en su tratado (1749), el Análisis del juego de ajedrez, demostró su avanzada concepción del ajedrez para la época. En el campo de las aperturas, explicó la llamada Defensa Philidor (1.e4 e5 2.Cf3 d6), sobre el medio juego, hizo esta célebre consideración: "Los peones son el alma del ajedrez", en su tratado añadió recomendaciones para conducir una partida, y estudió varios finales, que son dos sutiles maniobras de zugzwang, con dama contra torre y torre y alfil contra torre, además de una posición clásica en los finales torre y peón contra torre.

Además Philidor redactó un reglamento del juego de ajedrez y establece reglas básicas como pieza tocada, pieza jugada; el tablero ha de colocarse con un cuadro negro a la izquierda, la captura al paso y el enroque, también fue el introductor del ajedrez a ciegas en las partidas simultáneas.

Su gloria se debe al gran talento que poseía para el ajedrez.

http://es.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois-Andr%C3%A9_Danican_Philidor

Algunos conceptos y su etimología pueden profundizarse en http://origendelaspalabras.blogspot.com/2012/07/origen-de-la-palabra-ajedrez.html

También hay un estudio muy dedicado que reproduzco en:  http://es.scribd.com/doc/100710964/La-Historia-Del-Ajedrez

España en el corazón. Visionar mi ejemplar

España en el corazón. 2ª ed. 1938, reencuadernado.

España en el corazón. 2ª ed. 1938, reencuadernado.

Una de las tres “decoraciones” pegadas (páginas 6-7; 8-9; 16-17) por un restaurador "voluntarioso". Rehacer la encuadernación más noblemente, sería muy facil para un especialista quien podría revertir la actual presentación y hacerla casi idéntica a la impresión original. El papel original es rústico, levemente sepia.

España en el corazón. 2ª ed. 1938. La tapa de la edición original.

España en el corazón. 2ª ed. 1938. La tapa de la edición original.

España en el corazón. Pablo Neruda. Ercilla, 2ª ed. 1938

España en el corazón. Pablo Neruda. Ercilla, 2ª ed. 1938

En noviembre de 1933, en ocasión de una cena en honor a Federico García Lorca y Pablo Neruda, en el Pen1 Club de Buenos Aires, los poetas, que admiraban profundamente a Rubén Darío, decidieron hacer algo especial en homenaje al nicaragüense: un discurso “al alimón”. “Alimón” denota la forma en que dos lidiadores, cada uno sosteniendo un extremo del mismo capote, torean un mismo toro en el ruedo. Sentados en extremos opuestos de la mesa, ante la sorpresa de los presentes que desconocían qué significaba un discurso de esta naturaleza, se levantaron al unísono y debieron explicar el significado de “al alimón”. “Señoras”, arrancó aquella noche Pablo; “y señores”, siguió Federico. Y fue poco menos de una hora de celebración a dos voces de la lucha, la pasión y la palabra. Acto seguido se quejaron, uno a uno, de la falta de reconocimiento hacia Darío en Buenos Aires, con expresiones tales como “¿Cómo es posible?”; “¡Qué vergüenza!”, “ni una calle ni una plaza con su nombre”.

(1) Originalmente, el acrónimo PEN se refería a "Poetas, Ensayistas y Novelistas"... 

Durante la estadía de Pablo Neruda2 en España como cónsul de Chile, primero en Barcelona y después en Madrid, tuvo oportunidad de estrechar lazos de amistad con destacados vanguardistas españoles.

La publicación de España en el corazón : Himno a las glorias del pueblo en la guerra (1ª edición, 1937) un año después de iniciarse la Guerra Civil en ese país, marcó la tercera etapa en la evolución poética de Neruda. En esta época Neruda ya era el poeta comprometido que condenaba el fascismo, defendía la causa republicana y se hermanaba con los seres olvidados y sufrientes.

(2) Originalmente, Ricardo Reyes Basoalto, Parral, julio 12 de 1904 - Santiago, septiembre 23 de 1973.

En mi posesión, es un ejemplar de la 2ª edición de Ercilla, Santiago de Chile, 1938; de esta edición se tiraron 2.000 ejemplares. Esta copia tiene una dedicación "A mi gran amiga Rosita" del 30.8.1942 con firma caligrafiada no reconocible como de P.N.

La conservación no es la original, alguien lo reencuadernó y con lo que le restaba de la tapa, recortó la bandera y la pegó en la primera página; ahí consta la edición y el tiraje. (ver las siguientes entradas)

Si quieres comparar precios en librerías de libros raros puedes buscar en: 

http://www.iberlibro.com/servlet/BookDetailsPL?bi=7150221930&searchurl=kn%3Dpablo%2Bneruda%26vci%3D6819

Hitos de Gustave Doré

Hitos de Gustave Doré

Paul Gustave Doré (Estrasburgo, Francia, 6 de enero de 1832 – París, Francia, 23 de enero de 1883) artista francés, grabador e ilustrador.

En 1853 le pidieron ilustrar trabajos de Lord Byron. Al término de éstos le solicitaron trabajos para escritores de habla inglesa, incluida una nueva versión de la Biblia, así como la famosa obra de Edgar Allan Poe, El cuervo.

En 1862 viajó por España con el Barón Davillier. Al año siguiente, ambos publicaron en conjunto una serie de crónicas sobre Valencia, Galicia, etc. que se incluyó en la colección "Le Tour du Monde". Residió por unos meses en Barcelona.

La Biblia (ilustrada en 1865) fue un gran éxito para el artista, de manera que en 1867 tuvo que hacer una gran exposición de sus obras en Londres. Esta celebración le permitió fundar la Doré Gallery en New Bond Street.

La Biblia, ilustrada por Doré

La Biblia, ilustrada por Doré

La Santa Biblia, ilustrada por Doré, se publicaba en 1865. En algunos años, se distribuía en casi todas las demás lenguas europeas y hebreo.

La Santa Biblia de Doré casi forma la base de todos nuestras imágenes actuales de las historias de la Biblia. Antes de Doré, los artistas ilustradores no intentaron representar una creíble historia realista. No eran honestos a los detalles del período, embelleciendo sus escenas con trajes espléndidos pero llenos de anacronismos. Sin embargo, Doré estudiaba las escenas y los lugares que encontraba más importantes en la Biblia, y los ilustró cuidadosamente, teniendo en cuenta los trajes de cada época, las enfermedades y las actitudes de la gente en cada historia.

Empleaba la mejor escuela de grabadores para reproducir su arte. Dibujaba sobre los bloques de madera con un lápiz. Tras varios años, tuvo confianza en algunos grabadores particulares, incluido su amigo, a H. Pisan que lo secundaron colaborando. A menudo, los nombres de grabadores figuraban con el del artista en la parte baja de cada ilustración.

El Ilustrador Gustave Doré

El Ilustrador Gustave Doré

Gustave Doré comenzó su carrera como ilustrador en el momento en que su padre murió y debía sostener a su madre y a su hermano.

Aceptó tanto trabajo como le era posible, ilustrando de libros de viajes a obras de imaginación. Los Trabajos de Hércules, son la obra de un joven de quince años. El álbum lo publica el editor parisiense Aubert, que lo presenta al público en estos términos: "Los Trabajos de Hércules fueron compuestos, dibujados y litografiados por un artista de quince años, que aprendió a dibujar sin maestro y sin estudios clásicos."

Siguió trabajando duro, hizo fortuna y la gastó con ganas. Entre sus obras más conocidas son los Cuentos de Perrault, Don Quixote, Las Fábulas de la Fontaine, y el Paraíso Perdido.

La Sagrada Biblia

La Sagrada Biblia

“Traducida de la Vulgata Latina al español, aclarado el sentido de algunos lugares con la luz que dan los textos originales hebreo y griego e ilustrada con varias notas sacadas de los Santos Padres y expositores sagrados, por D. Félix Torres Amat.”

Son: 4 tomos ilustrados, editado en 1884.

Tomo I de 391 pp. + 54 pp. de índice y capítulos agregados.

Tomo II de 363 pp. + 50 pp. de índice y capítulos agregados.

Tomo III de 723 pp. + 88 pp. de índice.

Tomo IV de 419 pp. + 52 pp. de índice y capítulos agregados.

Imprenta: Montaner y Simón Editores, Calle de Aragon 309 y 311, Barcelona. Ver http://patrimonioindustrialdebarcelona.blogspot.com/2009/09/edificio-de-la-antigua-editorial.html

Encuadernación: Folio Mayor, medio cuero con nervios y letras doradas, tapas ornamentadas con relieve, en tela.

Ilustración: por Gustavo Doré 1 (un total de 229 láminas). Cada página lleva un decoración central, de un extremo a otro de la misma, separando las dos columnas del texto.

Medidas: 39 cm x 26 cm

Monumental obra de excelente impresión, con algunos lomos levemente desgastados. Colección completa. El tomo I tiene la tapa despegada pero de facil restauración.

1) Gustave Doré (1832-1883) ver más en siguiente entrada.

Weltall und Menschheit. Hans Kraemer

Weltall und Menschheit. Hans Kraemer

En alemán. Espectacular enciclopedia del universo y la humanidad, con multitud de grabados e ilustraciones finas en negro y en color, mapas y hojas desplegables con presentaciones didácticas de, meteoros, ríos, volcanes, historia natural, anatomía, etc. En 5 tomos con aproximadamente 500 pp. c/u.

 

Editó: Deutches Verlagshaus Bong & Co. Berlín, Leipzig, Wien, Suttgart. 1910. Encuadernados en cuero fino repujado con letras de oro y tela; con plaquetas en cobre.  Decoración jugendstil (estilo art nouveau). Impreso en Metzger & Wittig en Leipzig. Letra tipo gótico.


Estado bueno pero algunas tapas desgastadas. Colección completa. Anterior propietario: embajador de Alemania en Montevideo.

Detalle (2) del tomo XXIV

Detalle (2) del tomo XXIV

El Ariel del escritor uruguayo José Enriqué Rodó.

Referencia bibliográfica en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes > Biblioteca Americana > José Enrique Rodó

Todos los capítulos de esta colección son obras escogidas de grandes autores y se publicaron completas, dado el caso, traducidas.